مرکانتالیسم و ناسیونالیسم اقتصادی

ثروت و قدرت:
مرکانتالیسم و ناسیونالیسم اقتصادی
دیوید بالام و مایکل وست
ترجمه:سعید امیر نیاکویی (دانشجوی دکتری علوم سیاسی دانشگاه تهران)

ثروت و قدرت:
مرکانتالیسم و ناسیونالیسم اقتصادی
دیوید بالام و مایکل وست
ترجمه:سعید امیر نیاکویی (دانشجوی دکتری علوم سیاسی دانشگاه تهران)
سرود ای ایران، پاسخ رادیو به اشغال ایران
رضا مختاری اصفهانی (کارشناس ارشد تاریخ)
با افتتاح رادیو، سرود «شاهنشاهی پهلوی» مانند سرود ملی هر روز از آن پخش می شد. اما وقایع شهریور 1320 این تصور را متزلزل ساخت. خروج رضاشاه از کشور بدان صورت، اندیشه «ناسیونالیسم» را در ذهن نخبگان متحول ساخت که ناسیونالیسم فراتر از شخص است زیرا اشخاص و سلسله ها رفتنی هستند و باید امور ماندنی و جاودانی هم چون سرزمین و زبان و فرهنگ به عنوان نماد و مظهر آن شناخته شوند.
برای تقدیس سرزمین ایران ترویج زبان و فرهنگ فارسی و پیوند اقوام مختلف در گستره ایران باید کوشید. ایرانی بودن در انسجام معنا یافت نه در یک دست شدن اقوام. انسجام در صورتی ممکن است که اقوام گوناگون با یکدیگر در تعامل و تبادل فرهنگی باشند. اشغال ایران و غائله فرقه دموکرات در آذربایجان و وقایع دیگر که نگرانی جدایی آذربایجان را از مام وطن دامن زد ، این احساس را میان همگان به ویژه نخبگان تقویت گردید که باید کارهای فکری و فرهنگی انجام داد تا احساسات ملی به اقوام گوناگون ایرانی انتقال یابد.
فایل پی.دی.اف را دانلود نمایید

بانو هما ارژنگی، فرزند نگارگر پرآوازه رسام ارژنگی در تهران و در خانواده ای هنرمند دیده به جهان گشود. نیاکانش ریشه در «آذربایجان» دارند و نیای بزرگش «میرک» نگار گر نام آور عهده صفوی بود. هما در خانواده ای ایران دوست و پایبند به ارزش های اخلاقی و انسانی پا گرفت و سروده هایش را در زمینه فرهنگ و تاریخ پر افتخار ایران زمین و وادی عرفان عرضه کرد. هما ارژنگی در عرفان به مولانا و شمس تبریزی ارادت دارد.
مجموعه لوح فشرده سرو کاشمر از آثار بسیار زیبا و ایران دوستانه او است که با صدای خود وی تهیه و ضبط شده است. در زیر یکی از سروده های زیبای آن مجموعه به نام بابک خرمدین را می توانید بارگذاری نمایید و برای شنیدن سایر اشعار میهن دوستانه ی وی به مجموعه سرو کاشمر مراجعه نمایید.
برای شنیدن سروده بابک کلیک کنید

ظهور و سقوط ناسیونالیسم
دیوید مک گروان
ناسیونالیسم غرب در کشورهایی مثل انگلستان،فرانسه،هلند،سوئیس و ایالات متحده در واکنش به تشکیل دولت های مدرن شکل گرفت. ناسیونالیسم در آن جا جنبه های سیاسی و ارضی داشت و ملت در قلمرو سیاسی که تحت حاکمیت دولت بوده بر هم منطبق هستند. اما در اشکال شرقی ناسیونالیسم (که با آلمان شروع می شود) چنین رابطه ای بر قرار نیست. در آسیا ،اروپای شرقی و مرکزی پیشگامان دولت های فعلی کم تر با هویت قومی همپوشی دارند.در این مناطق ناسیونالیسم نه تنها باعث استحکام دولت ها و مرزهای آن ها نشد بلکه زمینه ی تجزیه ی آن ها را فراهم کرد.ناسیونالیزم در غرب بیشتر سیاسی بود و بنابراین مردم در نقش شهروند ظاهر می شوند اما ناسیونالیسم در شرق ناسیونالیزم فرهنگی بود و مردم نقش توده را بازی می کنند. به باور کوهن ناسیونالیسم در شرق بر خلاف ناسیونالیسم غربی و استانداریهای جهانی، غنای باستاتی و سنت های اولیه را می ستود.

حمید احمدی: پس از کار در زمینه تاریخ و مسئله هویت ملی ایرانی و بهویژه کتاب مهم «شاهنامه فردوسی و فلسفه تاریخ ایران» ناگهان این مسئله را رها کردید و به ترجمه کارهایی پیرامون تاریخ ایران باستان روی آوردید. علت این کار چیست، آیا در مورد کافی بودن کتابهای تاریخی احساس کمبود میکردید؟
ثاقبفر: مشکل اساسی برای من در این زمینه دغدغه تأمین معیشت بوده است. هر کار پژوهشی در عرصه تاریخ و فرهنگ ایران اگر بخواهد جدی و علمی باشد و حرف تازهای داشته باشد و از تکرار یافتههای دیگران و پرگویی بیمورد بپرهیزد در کنار بسیاری عوامل مؤثر دیگر که جای گفتنش این جا نیست باید برایش وقت کافی گذاشته شود و تمام اطلاعات و کتابها و اسناد در دسترس مورد مطالعه قرار گیرد و از آنها برگههایی تهیه شود و غیره تا سپس کار نوشتنی آغاز گردد. برای من این کار حداقل یک سال وقت میگیرد و بنابراین مستلزم داشتن درآمد و پساندازی برای تأمین معیشت است. من چگونه میتوانم یک سال درآمد نداشته باشم و کتاب بنویسم، حال آنکه با ترجمه، زندگی من کمابیش تأمین میشود. اما اینکه چرا برای ترجمه به کتابهای ایران باستان و نظایر آن روی آوردهام روشن است چون وقتی دیدم ناچارم برای تأمین زندگیم ترجمه کنم پس چه بهتر که در زمینهء مورد علاقهء خود و در عین حال مورد نیاز جامعه و جوانان از نظر آشنایی با تاریخ و هویت و فرهنگ ایرانی کار کنم و از این راه خدمتی هم کرده باشم.